Monday, June 25, 2012

Pancakes are a universal food

Pancakes  Crêpes, Pannkakor, Clătită, Okonomiyaki
This fine Monday morning I decided to write about the adorable rainbow pancakes that I made for my son. (For the recipe, go to the blog).

As I started writing about the rainbow pancakes, I realized that the pancake concept exists in nearly every culture that I can think of. It is a basic, carbohydrate rich food made of grains, water, egg and milk. Thick, thin, fluffy, bubbly, fried, wrapped, or topped – the concept is the same. It is a thin dough fried on both sides in a skillet. Some are served with breakfast, some are served at lunch, and in some parts of the world, they are served at dinner.
Today I am writing about every way we can say pancake ( or pancake version), in another language. Each foreign word will be linked to a website showing you how to make these treats.  FYI – writing this blog made me hungry.

Greece  τηγανίτης (tēganitēs)
France  crêpes
North France - galette bretonne
Germany – Pfannkuchen
Austria, Hungary, Bavaria – Kaiserschmarrn
Holland -  pannenkoeken, Poffertjes
Sweden – pannkakor, raggmunk, saffron, äggakaka
Finland - Lettu, Lätty, Räiskäle or Ohukainen, Pannukakku, Ålandspannkaka
Iceland – pönnukaka
Denmark – Æbleskiver
Austria, Czech -  palatschinke, palačinka, and palacinka
Romania – clătită
Bosnia, Serbia, Slovenia – palačinka
Hungary -  palacsinta
Poland – naleśniki 
Russia -  Bliny, oladyi
Wales -  crempog
Spain - Frixuelos or Filloas
Dominican Republic - Yaniqueques or yanikeke
India – Uttapam
Punjab - meethapooda
Indonesia – Serabi
Japan – okonomiyaki
Vietnam - Bánh xèo
Korea -  jeon, pajeon, bindaetteok, kimchijeon, and hotteok
Malasia – balik
Nepal – chataamari
Ethiopia -  injera
South Africa - pannekoek


Alexander Teut said...

In Russian it's not "blintzes", but "Bliny" or "Oladyi"

Naomi said...

Thank you Alexander!

BTW, my 9 month old son is also named Alexander. Great name!

Alexander Teut said...

Nice to hear it :).

BTW, Bliny and Oladyi are different - Bliny are think, and Oladyi are more "fatter" (because of Sodium bicarbonate and yeasts).

Wht do you you think, is it better to write the food in singular or in plural form? In cookbooks is used plural mostly, but people who don't know the original language sometimes think that it's a sigular form. There're some words like this borrowed from English and German to Russian (cake => keks, jeans as dzhinsy (a plural form of plural form), rail => rel's)

Blog Archive